День рождения Лёвы

Герой чуть ли с зимы стал считать месяцы до своего рождения и, наконец, дождался. Немножко об имениннике: читает слова (причем «за раз», когда надо внимательно прочитать «по буковкам», может тормозить), считает до ста, выучил названия нот и половину чижика-пыжика на пианино. Большой беговелист и скалодромолаз.

На сам праздник пришло аж 12 детей. Саша придумала для них конкурсы: сначала надо было искать по карте части корабля, а потом все делали из пены, красок и ракушек море.
 
В промежутках дети подпитывались драниками и бабушкиными пирожками.
Потом был небольшой спекталь-поппури по сказкам и мумми-торт (мы с Левой осилили пока «Волшебную Зиму», «Волшебную шляпу» и пытаемся штурмовать «Мемуары папы Мумми-тролля»).

  

У меня замечательная жена и дети. :)

Шабат шалом!

Маркетолухи

1932 — the classic Maxwell House Haggadah was published for the first time by the Joseph Jacobs Advertising Agency of New York City, the latter at that time owned by the founder, Joseph Jacobs. The story begins with Jewish people of Ashkenazi descent (Ashkenazi Jews are Jews whose ancestors came from either Central, Northwestern, and/or Eastern Europe) following a traditional custom not to drink coffee during the Passover festival on the mistaken belief that the coffee bean was an actual bean that therefore fell into the category of legumes, and any food which fell into this category was religiously forbidden to be consumed during Passover. In 1923, Joseph Jacobs, an advertising genius of New York City, consulted an Orthodox rabbi, Rabbi Hersch Kohn, to determine if the Maxwell House coffee bean was, in a technical sense, more similiar to a berry — a fruit — than a bean and therefore, kosher for Passover, meaning it would be permitted by the Orthodox rabbi to be consumed during Passover. After the Orthodox rabbi issued his approval and certification that the Maxwell House coffee bean was in fact, kosher for Passover, General Foods, with the help of the Joseph Jacobs Advertising Agency, started to market Maxwell House coffee for Passover to Jews in New York City in 1923 Sales of Maxwell House coffee during Passover among the Jewish population rose dramatically. The success of this strategy led Joseph Jacobs to reinforce the kosher-for-Passover message by developing a Haggadah for Maxwell House in 1932 which, while marketing Maxwell House coffee as kosher-for-Passover to the Jewish population of New York City, was to be printed and then distributed for free to supermarkets across the United States, with free copies of the Maxwell House Haggadah being offered with the purchase of any Maxwell House coffee product, in a clever and successful effort to become a household name among American Jewry. Orthodox rabbis were again consulted to ensure the accuracy of the Haggadah. Since the Maxwell House Haggadah, noted for its simplicity, was given away at no cost, it became one of the most popular Haggadahs not only among American Jewry, but also among Canadian-Jewry. In fact, the Joseph Jacobs Advertising Agency still produces the Maxwell House Haggadah as of this writing in 2008 and as such, it is now the longest running sales promotion in advertising history, with over 50 million Maxwell House Haggadahs having been printed, making it the most widely used Haggadah in the world, and the most widely circulated Judaica item in the world. The result of this advertising campaign was that Maxwell House coffee became the preferred coffee in Jewish households. In the mid-1960’s, the Haggadah used a more modern English-language translation, and in 1997, the color scheme, traditionally a blue color, was changed to a multicolor scheme. Today (2008 as of this writing), Maxwell House is owned by Kraft Foods.

http://www.angelfire.com/pa2/passover/haggadah-chronology-timeline.html
Happy Passover

Ма ништана…

В этом году благодарю реб Ольману узнал, что седер — это такой еврейский «симпосий«. И уже хотел расстроиться, что если уж наши мудрецы не могли сами понять, что значит быть свободными людьми, и пришлось заимствовать у соседей, то уж нам-то и подавно не светит.

Правда, нашлась статья, которая настроила на более позитивный лад:

…the rabbis took from the symposium the components that make the seder different from all other Jewish festive meals, namely, the instruction to talk and a mandate to do what it takes to get a good conversation going. And what does it take? Two things: first, the egalitarian ethos of the dinner table, rather than the hierarchical etiquette of the yeshiva or the synagogue. As Plutarch pointed out about the symposium, “Questions should be easy, the problems known, the interrogations plain and familiar, so that they may neither vex the unlearned nor frighten them from the disquisition.” And second, a relatively rare (for the rabbis) spirit of indulgence. As the rabbis themselves put it: On Passover, “it is a commandment to please one’s children and the members of one’s household … with wine. Rabbi Yehudah says, [please] women with what is befitting them and children with what is befitting them.”

Platonic Form

Отдельно про радости:

תנו רבנן חייב אדם לשמח בניו ובני ביתו ברגל שנאמר ושמחת בחגך במה משמחם ביין רבי יהודה אומר אנשים בראוי להם ונשים בראוי להן אנשים בראוי להם ביין ונשים במאי תני רב יוסף בבבל בבגדי צבעונין בארץ ישראל בבגדי פשתן מגוהצין

http://www.hebrewbooks.org/shas.aspx?mesechta=4&daf=109&format=pdf

В общем, веселого сытного и уютного всем нам седера!
В следующем году в отстроенном Иерусалиме!

35

Как подсказывает мне интернет, гематрия слова יהודי равна 35, что, наверно, хорошо.

Фотография с опшерниша Моника:

Пряник уже знает буквы АБГДЛМОПР, с Левой читаем Муми-троллей. Все большие спортсмены и молодцы. Жена и дети у меня, по-прежнему, самые замечательные, и это не может не радовать. :)

«Газетка» пишет, что события Пурима исторически произошли в первый адар, а умножать радость надо только во втором, но, в этом отношении, лично мы всегда рады устрожить.
Шавуа тов! Ходеш тов!

דידן נצח

Сам мидраш: Vayikra_Rabbah.24.3
(перевод на английский)

Про самого «виновника торжества»:


http://www.crownheights.com/who-was-barry-gourary/

Очень свежо читаются отрывки автобиографии о (пост)научной карьере, о чем как раз на днях мне говорил БПЛ.
Us-National-Archives-National-Register-of-Scientific-and-Technical-Personnel

Пользуясь случаем, поздравлю Бориса Павловича с прошедшим днем рождения.

Все-таки, для меня это большая удача попасть, в целом, достаточно случайно, именно в эту группу. Научными успехами порадовать БПЛ не сложилось, зато Левой и Яшей он был вполне доволен. :)

Фотография, где мы втроем с Мишкой Рязановым изображаем научную дискуссию, не нашлась. Мишка, если ты меня читаешь, тебе привет. :)

Ханукальный литдыбр

Столько событий за день: можно и записать.

1. С утра вызвали в Малой синагоге третьим к Торе (Ханука + рош ходеш).
2. В Хагиге учили историю про то, как р.Каана изучал Тору под кроватью.
3. Потом нашлась Рита Корценштейн с подругой.
4. Встретили Сашу с детьми после Левиного спекталя («Петсон и Финдус» в Карлссон-Хаусе). Догуляли до Бекицера (я там был впервые).
5. Потом вытащили из дому БПЛ. Лева выяснил, что маленькую собачку (цвергшнауцера) зовут Тоша, правда, сам Тоша был на прогулке, и мы его не встретили.
БПЛ успел рассказать про то, в каком состоянии ему видится сейчас физфак.
6. Отпустили Сашу в магазины, а сами сходили втроем в Океанариум (там я тоже был впервые).
7. Приехали домой, зажгли свечки и спели песенку (Маоз цур).

Вот так вот весело получилось закончить хануку в этом году.
Ходеш тов!

Свежесобранная установка на базе спектрографа ДФС-13/2. Ученье — свет. :)

Шерешевские — продолжение

История получила неожиданное продолжение. Немного света (все-таки ханука ;)) пролил дядя Лёня:

О деде я знаю, что он из Слонима, что он учился в Варшавском университете, но начавшаяся первая мировая война и угроза мобилизации прервала учёбу. Как звали его отца не помню. Когда родился не знаю. Умер от диабета и похоронен в г.Кургане во время войны. Папа рассказывал, что приезжал с фронта на похороны, но опоздал. Ещё знаю о нём, что он был высок ростом, тучен телом и крут характером, но когда болели дети страшно переживал и не находил себе места

—————

Я вспомнил отчество деда — Яковлевич.
Баба Люба по паспорту Люба Залмановна в девичестве Финкельштейн. Тебе будет интересно узнать, что они некоторое время жили в Бухаре. Дед работал бухгалтером и был награждён именным оружием, по-моему, саблей. Потом Баба Люба заболела малярией и они были вынуждены были уехать. Баба Люба мне рассказывала, что бухарские евреи хорошо к ним относились и всячески помогали им.

Пытаюсь найти кого-нибудь в Кургане, кто бы помог с поиском могилы прадеда (Хаим (Ефим?) Яковлевич Шерешевский). Если у кого-то есть там связи или знакомые, пожалуйста, сообщите.

Хаг самеах!

Шерешевские — JewAge

р.Рапопорт тут решил исследовать нашу родственную связь по линии Шерешевских и прислал следующую ссылку. Я от Юльчи только вроде слышал про Шерешевских-ювелиров из Варшавы (они, если не путаю, кого-то из моих родственных им предков (тоже Шерешевских) удочеряли-усыновляли). Табачно-гроденские Шерешевские, как я считал, нам не родственники.
Израильская родня рассказывала, что они сами исторически из Слонима.

Рапопорт утверждает, что Эммануил — это переделанный Мендель.
Нашлось еще такое:

————
http://www.jewage.org/wiki/ru/Article:Род_Шерешевских

Род Шерешевских происходит из местечка Шерешево в районе города Пружаны. Основатель рода переселился из Шерешево в начале 18 века, скорее всего, в Брест-Литовск.

Существует три основные ветви рода: Шерешевские, Шершевские и Сарашевские.

Шерешевские — самая большая ветвь, жившая в Гродненской губернии, а впоследствии также в Сувалкской губернии, Курляндии и Варшаве. В этой ветви богатство сочеталось с раввинской ученостью. Ее представители не только успешно занимались коммерцией, но и занимали посты раввинов и даянов в различных общинах.

Наиболее ранняя известная из индексов документальных данных семья — потомки Шмереля Шерешевского, родившегося около 1745 года. Эта семья жила в Юрбурге (близ Таураге в Литве), где держала питейные заведения.

К этой ветви также относится известная купеческая династия, основанная банкиром Моисеем Давидовичем Шерешевским (1844—1915). Членам этой семьи принадлежали табачная фабрика в Гродно, типографии в Бресте и банк в Варшаве.
В Белостоке, Слониме и Коссово жила раввинская семья Шерешевских. Ее представители — глава раввинского суда Коссово Менахем-Мендель Шерешевский и Аарон-Зелиг Шерешевский, прозванный «гаон рабби Зелиг Рейцхес». Члены этой семьи во второй половине 19 века совершили алию в Эрец Исраэль.
Другая ветвь рода носила измененную фамилию Шершевский. Шершевские — ветвь семьи Шерешевских, переселившаяся из Белоруссии в Вильно. Впоследствии они жили также в Ковно, Витебске, Белостоке и др. городах. Из индексов документальных данных можно увидеть, что в 19 веке многие члены рода Шершевских занимались фармацевтикой и другими профессиями, связанными с медициной. Кроме того, распространенным занятием среди представителей рода было писательство.

В настоящее время нам известно несколько семей из этой ветви.

В Вильно и Ковно жила семья Шершевских, к которой принадлежал талмудический писатель Иегуда Шершевский.

Из Витебска происходила семья потомственных медиков. Среди членов семьи — почетный лейб-медик двора Его Императорского Величества Михаил Маркович Шершевский. Его дочь — поэтесса и переводчица Евгения Шершевская-Студенская. Ее перу принадлежит перевод стихотворения австрийского поэта Рудольфа Грейнца, ставший знаменитой русской песней «Врагу не сдается наш гордый Варяг». Брат Михаила — Максим Шершевский также был врачом. Его сыновья стали известными советскими учеными, возглавляли кафедры в медицинских учебных заведениях Сибири.
Третья, самая немногочисленная, ветвь рода носила фамилию Сарашевский. Она жила в Лепеле.

לשנה טובה תכתבו ותחתמו

В последний шабат умудрился простудиться, но, надеюсь, все болячки в этом году и останутся.
Хорошего и сладкого года! Чтобы все мы удостоились записи и запечатывания в Книгу Жизни.

Шана това уМетука!

P.S. Сегодня оказался День программиста, с чем я всех причастных и поздравляю.

P.P.S. Самое главное чуть не забыл: у меня замечательная и любимая жена и дети. :)

Традиционное постпраздничное

В Шавуот утром сходили на район, а потом за 4 часа дошли до Мигдаль Ора. Всем большое спасибо за гостеприимство и атмосферу!

Леву на Лаг-баОмер пострили, Пряник начал ходить, — как говорится, Барух шеКаха Ло беОламо.

Ну, а то, что у меня замечательная жена и дети, вы, наверно, и так знаете. ;)

Шавуа тов, ходеш тов!